Translations for Evidence
Since 2000, SLBT has witnessed personally how legal cases can turn on the interpretation of foreign-language translations submitted as evidence. On more than one occasion, we have seen how the translation of even one or two words can lead to a different outcome in a client’s case.
At SLBT, we understand that legal translations are best done solely by a licensed U.S. lawyer. For that reason, all work is prepared by Zel Saccani, Esq., an attorney admitted in Florida and D.C. since 2000 and 2001, respectively. We carefully prepare your translations with both the requisite quality and confidentiality.
Lawyers and other professionals understand that legal translation is best tackled by those with a background in the law. Having attended law school in both the U.S.A. and in Mexico, Zel Saccani combines his thorough grasp of legal concepts in both civil and common law jurisdictions with his strong writing skills (honed as former Editor-in-Chief of the University of Miami International and Comparative Law Review) in preparing timely and accurate legal translations.











